Irina Skornyakova, Translator and Reviewer

Russian Language Translator and Reviewer

Hello and welcome! I hope that this page helps you find out if I am a good fit for your linguistic project. Scroll down to find out more, or just contact me to discuss your needs.

About me

I’ve been working as a translator and a reviewer for direct clients and LSPs since 2006.

My main areas of interest and specialization are marketing, IT, and law, which means that I can handle most online content well. I enjoy learning and reading about all things design, and I do some web design and photography myself. I’m also very much into sci fi, psychology and self-help books, and prefer Reddit over other social media.

Please feel free to request a test translation to evaluate my quality on your specific project.

Main specializations

  • IT and Internet
  • Marketing
  • Law (general)


  • English
  • German
  • Russian (native)


Self-employed Language Specialist — since 2006
Freelance Translator, Reviewer, Translation Team Manager

Main customers: thebigword (UK), TransPerfect Ltd. (USA), Mars Translations (China), InterRail AG (Germany), Finstarlabs (Russia), Bering Ltd. (Russia).

In-house Translator, Reviewer, PM (RU>EN) — 2013–2015
Smartgames Holdings Cyprus Limited (Moscow, Russia)

  • Translation of IT-related content, marketing materials and user manuals into English
  • Maintaining translation resources (translation memories, glossaries)
  • Outsourcing translation projects to language service providers
  • Reviewing translations received from LSPs, and providing feedback

In-house Translator and Interpreter — 2009–2013
Thermoholz (Ufa, Russia)

Translation and interpreting for German, English and Russian.

In-house and Remote Translator — 2007–2009
VanBetra Ural & VanBetra Projekt GmbH

Translation of documents required for import and customs clearance of various equipment. Assistance in customs clearance.

Education and Courses

  • thebigword Reviewer Training — 2020
  • Transperfect Translator and Reviewer E-learning Courses — 2018
  • Glavred / Advanced Course for Russian Editors — 2018
  • Workshop: Translation Theory and Practice — 2007
    DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst)
  • Advanced Translation and Interpreting Course — 2007
    Bashkir State University
  • Diploma in Romance and Germanic Philology — 2007
    Bashkir State University


  • Translation, transcreation, reviewing, LQA, project management.
  • CAT tools. I know Trados and memoQ well, but prefer working in cloud-based CAT tools.
  • Understanding of HTML, CSS, and Javascript.
  • Content management skills. I designed this website using WordPress.
  • Writing skills. I’ve written a blog about learning languages (in Russian).